“they” = “he or she”

Em português, quando falamos de uma pessoa desconhecida, usamos o pronome masculino (ou nenhum pronome). Por exemplo, “A escola tem um novo professor. Ele chegará na semana que vem.” Nessas duas frases, não conhecemos o sexo do novo professor, então usamos as formas masculinas; “professor” e “ele”. Muitos anos atrás, isso também era verdade nos […]

Continuar lendo


“raze” ou “raise”

Duas palavras, soletradas de forma diferente, mas pronunciadas exatamente o mesmo. E com significados exatamente OPPOSITOS. Raise – construir ou construir Raze – para derrubar ou demolir Isso é uma das coisas mais estranhas que eu vi em inglês. Quando você lê estas duas palavras, você pode ver que eles são diferentes, mas quando você […]

Continuar lendo


Nova Categoria – Loucura Inglesa

Como na Terra (How on Earth!) alguém pode aprender este idioma? A ortografia é uma loucura! A pronúncia é insano! Gramática é incompreensível! O vocabulário é maluco! Há regras, mas TODAS têm EXCEÇÕES, às vezes muitas exceções! As postagens na nossa nova categoria, “Loucura Inglesa“, explorarão alguns dos aspectos loucos, insanos, incompreensíveis, malucos da língua […]

Continuar lendo